(相关资料图)
1月7日19点26分,著名配音艺术家、译制片导演苏秀因病去世,享年97岁。著名主持人曹可凡发文悼念:“再见,苏秀老师。谢谢您和邱岳峰、毕克等老一代配音艺术家,在那个灵魂贫脊的时代,给我们这代人送来的精神粮食,让我们瞥见外面的世界。人生短,艺术长。您留下的作品是永恒的。”
苏秀1926年出生于吉林长春,父母都是教员,小学和中学都是在哈尔滨读的。结婚后的1947年,她跟随丈夫来到上海,新中国成立后,考取了上海人民广播电台广播剧,后来,上影把她调到了翻译片组,曾为数百部译制片、动画片等配音,执导了70余部译制片作品。
苏秀的配音代表作品有《尼罗河上的惨案》《第四十一》《孤星血泪》《化身博士》《红与黑》等;译制导演代表作有《虎口脱险》《阴谋与爱情》《中锋在黎明前死去》《远山的呼唤》《我两岁》《天鹅湖》《冰海沉船》等。
苏秀在92岁高龄时曾荣获“法国文化艺术骑士勋章”,法国驻上海总领事柯瑞宇给苏秀的函件上写道:“您通过卓越的职业生涯为法国文化贡献出自己的力量,我为此而感到骄傲。正是由于您的才华和您出色的配音工作,您让中国观众发现了法国电影的珍品,我衷心地感谢您。”
生前,苏秀曾说:“我一直在说,译制片最好的效果,是让观众忘记我们的存在,好的译制片,能让观众感到好像看懂了外文原片一样,文化是需要交流的,就像科学需要交流一样”。
文/北京青年报记者肖扬
编辑/乔颖